О народах Севера

Предлагаем виртуальную выставку, посвященную литературе народов Севера! Здесь будут представлены произведения, раскрывающие самобытную культуру, традиции и образ жизни коренных жителей северных регионов нашей страны. Эти книги позволят вам окунуться в мир вечной мерзлоты, бескрайних снегов и суровых зим, где природа диктует свои законы, а человек живет в гармонии с ней.

НАРОДЫ СЕВЕРА

Эвенки расселены на огромной территории — от Западной Сибири до Якутии, Бурятии, Приморья. Эвенкийский язык относится к тунгусо-маньчжурской ветви алтайской языковой семьи. В прошлом эвенков называли тунгусами. Всем народам мира известен обычай гостеприимства. Строго соблюдался он и эвенками. Приезд гостей всегда был праздником. Гостям дарили подарки, усаживали на почётное место в чуме (за очагом, напротив входа), угощали самыми вкусными блюдами, например мелко накрошенным мясом медведя, приправленным прожаренным медвежьим жиром. В тёплое время года в честь гостей устраивали танцы. Танцевали на поляне, невдалеке от стойбища. Эвенкийские танцы необычайно темпераментны. Принимали в них участие все обитатели стойбища — от мала до велика. Под вечер кто-либо из гостей или хозяев начинал неспешный рассказ. Рассказчик то говорил, то переходил на пение, a слушатели хором повторяли наиболее важные слова. Героями этого повествования могли быть и люди, и звери, и духи. Такие, например, как Старик Амака, в руках у которого «находятся нити наших жизней», или небесный охотник Манги, победивший волшебную лосиху Бугады и вернувший людям украденное солнце… Всю ночь в чуме, где принимали гостей, люди не смыкали глаз: сказания были такими длинными, что закончить их к рассвету, как правило, не успевали. Гости оставались в стойбище ещё на день.

Эвенки ценили умение не только воевать, но и вести переговоры о мире. Сначала отряд во главе с шаманом подходил к лагерю противника, криком предупреждая о своём приближении. Противник высылал парламентёров — двух пожилых женщин. Они не должны были завязывать ремешки унтов (меховых сапожек): это знак, что парламентёры готовы к переговорам. С женщинами вступали в беседу такие же пожилые женщины, представляющие враждебную сторону. Шаман демонстративно отвергал предложения мира и приказывал готовиться к бою. Тогда обороняющиеся присылали двух пожилых мужчин с развязанными ремешками унтов. Начинались новые переговоры, которые вели мужчины. Однако и на этот раз соглашения достичь не удавалось: шаман отсылал парламентёров обратно. Тогда в лагерь прибывал шаман обороняющегося стойбища. Два шамана садились спиной друг к другу, по обе стороны от вонзённых в землю крест-накрест мечей, и говорили напрямую. Заканчивался разговор заключением мира. Такие переговоры призваны были создать у людей определённый душевный настрой, показать, как нелегко заключить мир и как важно беречь его впредь.

ЭВЕНКИ Закрыть

Эвены — народ, близкородственный эвенкам. Они тоже охотятся на таёжного зверя, говорят на схожем с эвенкийским языке. Живут эвены в Якутии, в Хабаровском и Камчатском краях, в Магаданской области. Издавна у эвенов существовал обычай Нимат: охотник должен отдать большую часть добычи родственникам и соседям. Это касалось рыбы, птицы, всех без исключения зверей. Даже пушнину, которая не только считалась ценным товаром, но и была у эвенов денежной единицей, полагалось поделить с другими. Известны случаи, когда двое охотников отдавали друг другу шкурки наиболее ценных из добытых каждым зверьков. Невеста у эвенов приезжала в чум жениха верхом на олене. Этому знаменательному событию предшествовал ряд других, тоже достаточно важных. Вначале родители молодого человека решали, из какого рода должна быть невеста. Следующий шаг — засылка сватов. Если у камчатских эвенов родители девушки отказывались выкурить со сватами трубку, это означало, что невесту надо искать в другом доме. После достижения прин- джоводпонамеципиальной договоренности о свадьбе родители юноши уплачивали калым и только после этого невесту сажали на оленя и в сопровождении многочислен- ной родни везли к жениху. Прежде чем переступить порог своего нового дома, невеста трижды объезжала вокруг него, причём ехать нужно было слева напра- во: по ходу солнца. Войдя в чум, девушка первым делом доставала привезённый с собой котёл и варила оленину. Когда мясо в котле было сварено, начинался свадебный пир.

Одним из древнейших эвенских культов был культ медведя. Убив зверя, охотник здоровался с ним и благодарил за приход. Считалось, что добытый на охоте медведь сам добровольно пришёл в гости к людям. При дележе медвежьей туши строго соблюдался нимат. Мясо, за исключением головы, раздавали всем обитателям стойбища. Голову варили отдельно; делали это только мужчины. Женщинам не разрешалось ни участвовать в приготовлении такой пищи, ни тем более есть её. Когда ритуальная трапеза подходила к концу, кости медведя торжественно хоронили. Скелет в анатомическом порядке укладывали на деревянный помост, который устанавливался на сваи. Так же, на укреплённых на сваях помостах, до XIX в. хоронили эвены и своих соплеменников.

ЭВЕНЫ Закрыть

Долганы живут главным образом на Таймыре, а также в Якутии и Эвенкии. Долганский язык очень близок к якутскому. В самостоятельный народ долганы сложились сравнительно недавно, в XVIII-XIX вв., в результате слияния отдельных якутских и эвенкийских родов и русского старожильческого населения Таймыра — так называемых затундренных крестьян.

Долганы занимаются оленеводством, охотятся на диких оленей, добывают пушнину, рыбачат. Очень развито у них художественное творчество: пение, танцы, игра на музыкальном инструменте — варгане. Женщины прекрасно вышивают бисером и шёлковыми нитями, мужчины владеют древним Долганский искусством резьбы по бивню мамонта. В прежние времена долганы всегда отдавали часть мяса дикого оленя и выловленной рыбы родственникам и соседям. А вот пушнина разделу не подлежала. Она была ценным товаром, в обмен на который у заезжих торговцев можно было получить ружья, порох, чай, муку, сахар. Ловушки на песцов — в Сибири и на Крайнем Севере их часто называют «пасти» — находились в личной собственности охотника. Проверять пасти и забирать попавших в них зверьков мог только хозяин ловушек. Существовало ещё одно важное правило, связанное с песцовой охотой. Охотник может установить свои ловушки южнее тех, что поставил другой охотник, без его разрешения. Но поставить пасти севернее чужих ловушек без согласия их владельца нельзя. Песцы приходят на земли долган с севера, и охотник, чьи ловушки стоят севернее, имеет больше шансов на успех.

ДОЛГАНЫ Закрыть

Юкагиры – коренные жители Республики Саха (Якутия). Несколько тысячелетий назад юкагирские племена заселяли всю территорию современной Якутии и пограничные области. Традиционная культура юкагиров начала складываться в позднем неолите при участии пришлых групп преимущественно из Забайкалья и Южной Сибири. В то время территория расселения простиралась с юга на север от районов Прибайкалья до тундровой зоны Арктического побережья, от Енисея на западе до Чукотки и побережья Охотского моря на востоке. Впоследствии под натиском пришлых племенных групп тунгусов, монголов, тюрков коренные жители вынужденно отступили на север и северо-восток Якутии, где в XVII веке их встретили русские землепроходцы – казаки и промышленные люди при освоении Российским государством просторов северо-востока Азии.

Из русских документов XVII – XVIII вв. известно, что юкагирские племена носили следующие названия: коҕимэ, алайи, омоки, олюбенцы, яндыри, янга, онойди, шоромбои/коромои, чуванцы, ходынцы, анаулы, лавренцы. Коренной народ проживал вдоль арктического побережья по рекам Анабар, нижнее течение р. Лены, Яна, Индигирка, Колыма, Анадырь и их притокам. Исследователи предполагают возможную принадлежность двенадцати юкагироязычных племён (народов) к отдельной юкагирской группе в составе уральской языковой семьи.

Юкагиры себя называют одуŋ/вадуŋ омни «юкагирский народ» (одул/вадул в значении «юкагир», «сильный, могучий»; общее название всех племен омо «народ»).  Исследователи сходятся во мнении, что юкагиров в середине XVII в. было 5-6 тысяч человек.

Традиционными занятиями коренного кочевого народа являются охота, рыболовство, собирательство. Кроме собаки, домашних животных не имеют.

ЮКАГИРЫ Закрыть

КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ

С помощью кнопки «Заказать книгу» можно сделать предзаказ документа в библиотеке. Уведомление о готовности заказа придет на указанный вами адрес электронной почты.

С помощью кнопки «Читать в ЭБ НБ» можно прочитать книгу  в электронной библиотеке Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия). 

КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

В книгу вошли сказки народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока, живущих на территории от восточных до западных границ нашей страны. Сказки рисуют яркие картины жизни и быта охотников, рыбаков и оленеводов, знакомят с их представлениями и обычаями.

Сказки народов Севера / сост. В. В. Винокурова, Ю. А. Сем. — Ленинград : Просвещение, 1991. — 334 с.

Местонахождение: Ф13, Ф16, Ф19

Описание Закрыть

Край северный… Изумительный и загадочный, величественный и сказочный… В книгу вошли легенды и сказки народов Севера России: якутов, эвенов, эвенков, юкагиров, долган, чукчей, эскимосов, саамов, нивхов и других народов, которые удивляют не только разнообразием своих сюжетов, но и поражают своей поэтичностью, музыкальностью изложения, глубокой духовностью повествования. Читая их, можно окунуться в таинственный и далёкий Север, почувствовать суровую и манящую красоту снежного края.

Легенды и сказки Севера / сост. М. Г.Никифорова, А. Д. Попова. — Якутск : Бичик, 2018. — 126 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф13, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

Много загадочных историй, красивых легенд и житейских премудростей хранит бескрайняя тундра… Здесь каждое явление природы воспринимается по-своему, каждое животное имеет свое назначение и особую роль, которая неразрывно связана с жизнью и бытом северных людей.

Курилов, Н. Н. Предания бескрайней тундры : рассказы / Николай Курилов. — Якутск : Айар, 2024. — 31 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф3, Ф5, Ф6, Ф7, Ф10, Ф13, Ф16, Ф17, ф19, ф21, ф22

Описание Закрыть

В книгу поэтов Сибири и Крайнего Севера входят стихи для детей, написанные известными поэтами — ненцем Леонидом Лапцуем, нивхом Владимиром Санги, якутом Михаилом Тимофеевым, юкагиром Николаем Куриловым и другими. Это лиричные, весёлые, познавательные стихи о жизни и быте северных народностей, о первых детских впечатлениях, вызванных общением с северной природой.

Выходите, оленята! : стихи поэтов Сибири и Крайнего Cевера для детей / сост. Михаил Яснов. — Санкт-Петербург : Дом детской книги, 2018. — 58 с.

Местонахождение: Ф19, Ф21

Описание Закрыть

«Сын тундры» по мотивам юкагирских легенд и преданий рассказывает о мальчике, осиротевшем во время набега враждебного племени. Повзрослев, он становится защитником своего рода, но поневоле нарушает главную заповедь юкагира — прожить жизнь, не совершая самого страшного греха — убийства…

Еремеева, К. В. Сын тундры : по мотивам юкагирских сказаний об Эдилвее : повести / Кюннэй Еремеева. — Якутск : Медиа-холдинг Якутия, 2017. — 78 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф9, Ф10, Ф13, Ф15, Ф19, Ф21

Описание Закрыть

Кинигэҕэ ааптар хотугу тыйыс тымныылаах, хатыламмат кэрэ айылҕалаах төрөөбүт дойдутугар, эбээннии ийэ тылыгар, дьонугар-сэргэтигэр сылаас тапталынан илгийэр истиҥ-иһирэх хоһоонноро уонна тылбаастара, ийэтэ кэпсээбит номохторо, олоххо буолбут чахчылар, оҕо сааһын туһунан кэпсээннэр киирдилэр.

Протопопова, Т. А. Төөрэми аяврам = Төрөөбүт тылбын таптыыбын : дьоонтур, укчэныкыл: хоһооннор, кэпсээннэр / Татьяна Протопопова-Гулуҥэ. — Дьокуускай : Бичик, 2014. — 54 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф9, Ф10, Ф15, Ф16, Ф19, Ф21

Описание Закрыть

Вашему вниманию представлены литературные тексты по мотивам эвенкийского фольклора, написанные Галиной Кэптукэ в разные годы ее творчества. Часть произведений публикуется на родном эвенкийском языке. Вы познакомитесь с волшебными духами, смелыми богатырями, храбрыми и мудрыми героями.

Варламова-Кэптукэ, Г. И. Умусликэн и его друзья : сказки / Галина Кэптукэ. — Якутск : Айар, 2021. — 95 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф13, Ф15, Ф19, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В книгу вошли переводы сказок юкагирского писателя Николая Курилова «Коории и Пэлэм-Пэлэм» на якутский, русский языки, а также на язык русских старожилов, с 17 века осевших по берегам рек Индигирка Колыма. В сказках рассказывается о взаимоотношениях Коории (человека) и Пэлэм-Пэлэма (песца — тундрового лиса). Песец старается быть умнее и хитрее человека, но человек, конечно, всегда одерживает верх.

Курилов, Н. Н. Коории уонна Пэлэм-Пэлэм = Коории и Пэлэм-Пэлэм : кыра саастаах оскуола оҕолоругар остуоруйалар / Николай Курилов. — Дьокуускай : Бичик, 2013. — 54 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф6, Ф7, Ф9, Ф13, Ф15, Ф19

Описание Закрыть

В книгу включены предания, былины и сказки, переданные классиком нивхской литературы, всемирно известным писателем Владимиром Михайловичем Санги на якутском, русском, эвенкийском, юкагирском, английском, японском и нивхском языках. Часть произведений публикуется впервые.

Санги, В. М. Оҕолорго = Детям = Куҥакарду = Уорпэҥинь = For children : остуоруйалар, номохтор, үһүйээннэр / Владимир Санги. — Дьокуускай : Бичик, 2020. — 205 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф9, Ф10, Ф15, Ф19, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

Инуит норуотун уус-уран айымньытыгар кыыл уонна киһи уобарастарын ханыылыы туталлар, кыыл киһини сирдээҕи олох үөрүйэхтэригэр уһуйара үгүстүк көстөр. «Тулаайах уонна үрүҥ эһэ» диэн номоххо булчуттар кырачаан тулаайах уолу муустаах байҕалга хаалларан барбыттарын кырдьаҕас үрүҥ эһэ булан, иитэ ылар. Эһэ уолчааны олоххо-дьаһахха үөрэтэр-такайар, кини дьылҕата бэйэтин илиитигэр буоларын өйдөтөр.

Каунак, С. Тулаайах уонна үрүҥ эһэ : номох / Сакиаси Каунак. — Дьокуускай : Айар, 2021. — 30 с. 

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф4, Ф5, Ф10, Ф14, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

СЕВЕРНАЯ ПОЭЗИЯ

В сборник вошли стихи о величии и красоте северной природы, о любви к жизни, а также стихи, посвященные экологической теме, основой которых является учение предков.

Кейметинов-Баргачан, В. С. Дёнтуралби анирам : дёнтурал / Баргачан. — Якутск : Бичик, 2013. — 60 с. 

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф6, Ф7, Ф9, Ф13, Ф19, Ф21

Описание Закрыть

В сборник вошли стихи на эвенском, якутском и русском языках. Неповторимая красота природы Севера сливается с миром кочевых эвенов. Они неразлучны по судьбе — эвен, олень, горы, реки, язык, предания, кочевье и мироздание.

Белолюбская, В. Г. Нургэнэк : стихи, переводы / Аркук. — Якутск : Бичик, 2019. — 77 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф14, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

В сборник стихов эвенской поэтессы представлены произведения о любви к родному краю, о близких сородичах.

Бокова, Е. Н. Херилбу, инилбу одялра! : мэн дялди анидыҥу дёнтурбу : [стихи] / Евдокия Бокова. — Якутск : Бичик, 2013. — 94 c.

Местонахождение: КО, КХ, Ф3, Ф4, Ф6, Ф7, Ф9, Ф10, Ф13, Ф19

Описание Закрыть

В сборник выдающегося представителя чукотского народа, талантливого руководителя Г. И. Вельвина-Грголя Пуры вошли стихи на чукотском, русском и якутском языках, а также переводы и подстрочники его стихов на русский язык.

Вельвин — Грголь Пура, Г. И. Элыкен грепти = Песнь о тундре : стихи, переводы / Грголь Пура. — Якутск : Бичик, 2015. — 62 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

В сборник вошли стихотворения и поэмы о любви к родному краю, а также защите экологического равновесия на земле, сохранению языка, традиционного образа жизни и культуры в целом.

Кейметинов, В. С. Душа добру открыта настежь : стихи, поэмы : перевод с эвенского / Баргачан. — Якутск : Бичик, 2016. — 190 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф15, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В новую книгу известного эвенского поэта, народного писателя Якутии Андрея Кривошапкина вошли избранные переводы на русский язык стихов и поэм, написанных с начала 90-х годов по сегодняшний день. Поэзию Кривошапкина отличают искренность, распахнутость северной души, глубинные знания культуры и традиций его древнего народа, высокая гражданственность автора.

Кривошапкин, А. В. Я — Севера сын / Андрей Кривошапкин. — Москва : У Никитсикх ворот, 2016. — 196 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф14, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

В сборник вошли лучшие переводы произведений Г.Н. Курилова-Улуро Адо на русский язык. Тематика стихов — думы о родном языке, природе Севера. Поэт глубоко чувствует и широко размышляет о судьбе своего народа. Сквозь такую философскую призму автор призывает всех людей прислушаться к древнейшему языку — языку Земли.

Улуро Адо. Монолог аборигена Арктики : стихи / Улуро Адо. — Якутск : Бичик, 2011. — 78 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф14, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

Ааптар, өр сылларга Анаабыр, Булуҥ улуустарыгар таба иитиитигэр элбэх сыратын биэрэн үлэлээбит зоотехник, ветврач, хоту дойду хоһуун дьонун, кинилэр олоххо сыһыаннарын, тыйыс буолан баран кэрэ айылҕатын, олоҕор көрсүбүт үөрүүлээх, хомолтолоох түгэннэрин хоһуйан, аҕыйах ахсааннаах хотугу омуктар ааспыттарын анааран, инникилэрин билгэлээн сурукка тиспитэ, хоһоон хомуурунньуга буолан, ааҕааччы киэҥ араҥатыгар ананар.

Шубин, К. Н. Дулгаан ырыата : хоһооннор / Константин Шубин. — Дьокуускай : Бичик, 2012. – 94 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф13, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20

Описание Закрыть

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

В сборник вошли стихотворения и поэмы о любви к родному краю, а также защите экологического равновесия на земле, сохранению языка, традиционного образа жизни и культуры в целом.

Кейметинов, В. С. Душа добру открыта настежь : стихи, поэмы : перевод с эвенского / Баргачан. — Якутск : Бичик, 2016. — 190 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф15, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В романе народного писателя Андрея Кривошапкина, написанном на эвенском языке, рассказывается о государственном деятеле, соратнике П.А. Ойунского Р.И. Шадрине, стоявшем у истоков народного просвещения на Крайнем Севере. Во второй части романа показано, как эвенские оленеводы, на примере самого автора, приобщаются к школьному образованию. Красной нитью идет тема дружбы народов.

Кривошапкин, А. В. Бини — ач мудна хөвнэк : роман / Андрей Кривошапкин. — Якутск : Бичик, 2019. – 255 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф9, Ф10, Ф13, Ф19, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

Народный писатель Якутии Андрей Кривошапкин в своем новом романе с болью в сердце рассказывает о жизни и нелегком труде оленеводов. В нем достоверно показаны социальные проблемы, характерные сегодня для жителей Крайнего Севера.

Кривошапкин, А. В. Оленные люди : роман / Андрей Кривошапкин. — Якутск : Бичик, 2013. – 341 с. 

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф14, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

В книге рассказов и пьес хронологии вхождения представителя маленького арктического народа в большой мир советского периода короткими рассказами и заканчивая таким видом синтетического искусства, как пьеса. В которых писатель как бы возвращает сегодняшнего читателя, в том числе юкагира, живущего в мире глобальной сети Интернета, в мир предков, тревожась за сохранение этноса, его языка, истории.

Курилов, Н. Н. По лунной тундре : рассказы, пьесы / Николай Курилов. — Якутск : Бичик, 2019. — 188 с. 

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф9, Ф10, Ф14, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

События, описанные в романе, происходят на севере Якутии и охватывают период с конца прошлого века до 1915 г. Через судьбы героев-бедняков Ханидо и Халерхи — автор раскрывает судьбу своего народа, стремящегося к новой, светлой жизни. Образно и ярко воссоздает писатель не только быт северного человека, но и дух жизни, колорит времени.

Курилов, С. Н. Ханидо и Халерха : роман / С. Курилов. — Москва : Современник, 1983. — 653 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф4, Ф5, Ф9, Ф15, Ф17, Ф19, Ф21

Описание Закрыть

Кинигэҕэ юкагир литературатын төрүттээччи Николай Иванович Спиридонов-Тэки Одулок «Улахан Имтеургин олоҕо» диэн сэһэнэ уонна «На Крайнем Севере» диэн уочарката киирдилэр.

Тэки Одулок. Улахан Имтеургин олоҕо : сэһэн. На Крайнем Севере : очерк / Тэки Одулок. — Дьокуускай : Бичик, 2016. — 253 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф7, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф17, Ф19, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В фантастических рассказах Окат Бэя, созданных в 80-х годах прошлого века по 2000 год, героями становятся разные по характеру, знающие жизнь, умеющие, как и предки, выживать в экстремальных условиях, люди суровой тундры.

Окат, Бэй. Монолог последнего чучуны : фантастические рассказы / Окат Бэй. — Якутск : Бичик, 2015. — 142 c.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф14, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21

Описание Закрыть

В книгу вошли произведения основателя нивхской письменности, писателя, публициста Владимира Михайловича Санги на якутском и русском языках.

Санги, В. М. Талыллыбыт айымньылар : романнар, сэһэн, кэпсээннэр / Владимир Санги. Дьокуускай : Бичик, 2020. — 460 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф13, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В сборник вошли рассказы об охоте на северных просторах Якутии. Автор увлекательно раскрывает тонкости охоты, при чем иногда процесс добычи зверя, птицы как бы отступает на второй план. Вовсе не удачный выстрел является для охотника главным в охоте, а главное — переживания человека, находящегося на природе. В центре внимания — описание целой гаммы чувств, которые обуревают охотника: радость, грусть, отчаяние, надежда, восторг…

Сивцев, С. Е. У всякой охоты свои заботы : рассказы / Степан Сивцев-Хамалга. — Якутск : Бичик, 2020. — 76 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф5, Ф9, Ф10, Ф13, Ф16, Ф17, Ф19

Описание Закрыть

Оҕо сааһа уһук хотугу сир эйгэтигэр — Лаптевтар муораларын кытылыгар ааспыт суруйааччы манна олохтоох дьон, омугуттан тутулуга суох, санааларын күүһүнэн, ыраас майгыларынан-сигилилэринэн, бэйэ-бэйэлэригэр харыстабыллаах сыһыаннарынан, доҕордуу бэринии- лээхтэринэн хайдахтаах да ыарахаттары туоруулларын итэҕэтиилээхтик көрдөрөр.

Тумат, С. Хотугу дойдум хонноҕуттан : сэһэннэр, кэпсээннэр, үһүйээннэр / Сэмэн Тумат. — Дьокуускай : Бичик, 2014. — 365 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф21

Описание Закрыть

Народный писатель Якутии Семен Андреевич Попов-Сэмэн Тумат с беззаветной любовью рассказывает о мужественных жителях Севера. В силу уникального уклада жизни, граничащего с выживанием в экстремальных условиях, они нередко попадают в чрезвычайные ситуации, когда жизнь человека висит на волоске. Северяне с достоинством проходят испытания на прочность. У них слово не расходится с делом, а понятия «честь» и «совесть» ставятся превыше всего.

Тумат, Семен. Повести устья Лены : повести / Сэмэн Тумат. — Якутск : Бичик, 2019. — 159 с.

Местонахождение: КО, КХ, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф13, Ф15, Ф16, Ф17, Ф19, Ф20, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В статьях, воспоминаниях автора дано краткое освещение прошлой жизни юкагиров и людей, своими трудами способствовавших сохранению этого древнего этноса. Книга адресована прежде всего молодому поколению юкагиров. Она может быть интересна и для людей других национальностей своими информациями о малоизвестном в мире древнейшем северном народе Северо-Востока Азии.

Улуро, Адо. Оплачиваю свой долг святой : статьи и воспоминания / Улуро Адо. — Якутск : Бичик,

  1. — 156 с. 

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф9, Ф10, Ф13, Ф15, Ф16, Ф19, Ф20, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

В книге представлены размышления юкагирского поэта, ученого и общественного деятеля о судьбе своего народа и миссии его великих сынов, сохранении языка, самобытных традиций и обычаев одулов. Ясность и глубина мысли, подкупающие искренность и откровенность, метафоричность и изысканность авторского стиля отличают Улуро Адо, сердце которого всегда открыто читателю.

Улуро, Адо. Избранное : стихотворения, поэмы, рассказы, эссе, публицистика / Улуро Адо. — Якутск :

Бичик, 2013. — 351 с.

Местонахождение: КО, Ф3, Ф4, Ф6, Ф7, Ф9, Ф10, Ф13, Ф16, Ф17, Ф19, Ф21

Описание Закрыть

Читатель в книге познакомится с главным праздником благословения солнца эвенского народа со всеми его удивительными и сакральными обрядами, шаманскими соревнованиями, где происходят поистине невероятные чудеса.

Федотова, М. П. Таптал күүһэ : роман : икки чаастаах / Мария Федотова-Нулгынэт. — Дьокуускай : Айар, 2022-. —

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф7, Ф9, Ф10, Ф16, Ф19, Ф21, Ф22

Описание Закрыть

Сэһэҥҥэ ааптар эдэр саас умнуллубат кэрэ-бэлиэ түгэннэрин, киһи сүрэҕэр, өйүгэр-санаатыгар үйэ-саас тухары иҥэн хаалар күүстээх тапталы, олох киэҥ аартыгар саҥа үктэнэн эрэр ыччат сырдыкка, үтүөҕэ, олоххо тардыһыытын уустаан-ураннаан суруйар. Ону таһынан өбүгэлэрин, төрөөбүт дойдутун дьонун-сэргэтин олохторун-дьаһахтарын, сиэрдэрин-туомнарын итэҕэтиилээхтик көрдөрөр.

Федотова, М. П. Өбүгэлэрим күлүктэрэ : сэһэн / Нулгынэт. — Дьокуускай : Бичик, 2014. — 141 с.

Местонахождение: КО, Ф2, Ф3, Ф4, Ф5, Ф6, Ф7, Ф8, Ф9, Ф10, Ф12, Ф13, Ф16, Ф17, Ф19, Ф21

Описание Закрыть
Все книги находятся в фондах нашей ЦБС.
 

Источники:

  • Афонькин, С. Ю. Народы России : школьный путеводитель / С. Ю. Афонькин. — Санкт-Петербург : БКК : Тимошка, 2012. – 93 с.

  • Народы России : праздники, обычаи, обряды : для среднего школьного возраста / М. М. Бронштейн, Н. Л. Жуковская, М. Д. Каракетов и др. — Москва : РОСМЭН, 2015. – 95 с.

Предлагаем вам проверить свои знания об истории, культуре и традициях народов Якутии, пройдя наш небольшой тест!

МОДЕЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА «ТРИ-Д: ДЛЯ ДЕЛА, ДУШИ И ДОСУГА»

677018, г. Якутск, ул. Хабарова, д. 27/11
+7 (4112) 21-75-77
3d@cbsykt.ru

Подписывайтесь на нас, следите за самыми актуальными новостями

Будьте с нами в своей любимой социальной сети!

  • Выставку подготовила:
  • Жиркова Н.И.,
  • главный библиотекарь